Goodbye, my loves, I bid adieu I am standing in front of the misty waterfall the wet and hard touch of the rugged cliff from my feet with the feeling of both warm and cold The water and wind unite in the graceful and violent dance it blows across my body, caressing my being The view i ever seen the skin i ever touched hands I ever held I stand poised, ready to leap into the unknown A river awaits, where my old self is overthrown Goodbye, my loves, as I dive into the steam fr
我走進去 海一樣的樹 作為回應,她包擁所觸及到的一切 回過神來 我和我所有未能組織的強烈情感 都化為了樹林中的浪 分不清是來自哪個方向 迴音一般的碎語 樹枝和樹葉伸展着我無從訴說的愛 在交錯、交集 縈繞着 空蕩蕩 白茫茫 迷糊而墨綠的潮濕感 我好平靜、好平靜 平靜得如心臟深處深刻澎湃而又啞口無言 淚盈於睫而又啞口無言 但我聽見, 海一樣的樹在說著 ()()()()()()()()()()()()()()() (I will embrace all of you with all of my branches and leaves) 28 June 2021